明けましておめでとうございます。
Buon Anno! = New Year!
イタリア語や英語に逐語訳したら変なことになるので、ここで「明ける」という言葉の意味を考えてしまいました。
「大辞泉・明鏡」によると「明ける」は
1)夜が終わって朝になる。という意味で具体的には、晦日の夜が明け一日の朝がくる。夜の明けないうちに出発する。明けても暮れても遊び呆けている。
2)明るくなるという意味から、古い年や月が終わり、新しい年や月(世紀)が始まるる。
3)ある期間が終わる。喪が明ける。梅雨が明ける。この場合「開ける」と同義語、と書かれていました。
漢字は苦手な私でも「明ける」くらいは知ってるつもりが、再確認できました。
漢字が多く正しく書けるかではなく、文章や言葉の意味を深く考えてゆきたいです。
今年もありがたいことに都立大の講座もカルチャーセンターも年明け早々に始まります。どうぞよろしくお願いします💕